Πέμπτη 6 Δεκεμβρίου 2018

Είναι προτιμότερο να έχεις έναν χαρισματικό άνθρωπο στο πλευρό σου παρά χίλιες ουγγιές χρυσό στο σεντούκι σου. (CHINGHUA TANG)


Η δυναστεία των Τang, μία από τις μακροβιότερες δυναστείες της κινεζικής ιστορίας (618-907 μ.Χ.), χαιρετίζεται από τους ιστορικούς ως η χρυσή εποχή της Κίνας. Φυσικά, η δυναστεία αυτή δεν δημιουργήθηκε τυχαία. Όφειλε πάρα πολλά στις συνειδητές προσπάθειες του αυτοκράτορα που την ίδρυσε, του Tang Taizong.
Ο Taizong είναι ένας από τους σπουδαιότερους ηγεμόνες της Ιστορίας. Υπό την ηγεσία του Taizong, η Κίνα έγινε η μεγαλύτερη και ισχυρότερη χώρα. Κατά την περίοδο της ηγεμονίας του, παρατηρείται πλήθος ευφυών, πρωτοποριακών και τολμηρών επιτευγμάτων, τα οποία έθεσαν υψηλά στάνταρντ για όλους τους ηγεμόνες που θα ακολουθούσαν.
Ο Tang Τaizong και ο κύκλος των προικισμένων υπουργών του έκαναν πολλά συμβούλια, όπου συζητούσαν ποιος ήταν ο καλύτερος τρόπος διακυβέρνησης και προαγωγής της μακροβιότητας της δυναστείας. Οι περισσότερες συνομιλίες τους καταγράφηκαν και αργότερα συγκεντρώθηκαν σε μια ανθολογία με τίτλο Το Διοικητικό Εγχειρίδιο Zhenguan. Από τότε το βιβλίο αυτό έχει γίνει ένα από τα κλασικότερα έργα με θέμα την ηγεσία, το μάνατζμεντ και την πολιτική τέχνη.
Ακολουθούν αποσπάσματα από τις συνομιλίες μεταξύ του Tang Taizong και των υπουργών του.
Αναζήτηση χαρισματικών ανθρώπων
Ο Taizong είπε στον διάδοχο του θρόνου: «Ένα πλοίο που διασχίζει τον ωκεανό εξαρτάται από τους ναύτες του. Ένα πουλί που πετάει στον ουρανό εξαρτάται από τα φτερά του. Ένας αυτοκράτορας που διακυβερνά τη χώρα του εξαρτάται από τη στήριξη των βοηθών του. Είναι προτιμότερο να έχεις έναν χαρισματικό άνθρωπο στο πλευρό σου παρά χίλιες ουγγιές χρυσό στο σεντούκι σου.
»Όμως οι χαρισματικοί άνθρωποι μπορεί να ζουν στην αφάνεια. Μπορεί να περιμένουν την κατάλληλη ευκαιρία· μπορεί να έχουν ταπεινές καταβολές ή χαμηλό κοινωνικό κύρος· μπορεί να είναι φτωχοί ή να κάνουν ταπεινωτικές δουλειές. Πρέπει να προσπαθήσεις να τους αναζητήσεις, γιατί αυτοί οι άνθρωποι θα διευκολύνουν τη ζωή σου».
Έξι είδη καλών αξιωματούχων
Ο υπουργός Wei Zheng χώρισε τους καλούς αξιωματούχους σε έξι κατηγορίες.
«Εκείνοι που είναι αρκετά προνοητικοί για να διακρίνουν τα σημάδια ενός επερχόμενου γεγονότος και να ενεργήσουν προληπτικά προτού εμφανιστούν προβλήματα, ώστε να προστατέψουν τον ηγεμόνα.
»Εκείνοι που δίνουν στον ηγεμόνα συνετές συμβουλές, εφαρμόζουν τις καλές πολιτικές του και διορθώνουν γρήγορα τα σφάλματά του.
»Εκείνοι που εργάζονται σκληρά, εμπνέουν τον ηγεμόνα με τα παραδείγματα σοφών βασιλιάδων της Ιστορίας και του προτείνουν άξιους άντρες.
»Εκείνοι που είναι διορατικοί, ικανοί να διορθώσουν τα σφάλματα του ηγεμόνα και να μετατρέψουν κάτι κακό σε καλό.
»Εκείνοι που τηρούν τον νόμο, δεν δωροδοκούνται, ούτε αναζητούν υψηλές αμοιβές και διάγουν λιτό και ολιγαρκή βίο.
»Εκείνοι που δεν χρησιμοποιούν κολακείες και τολμούν να υποδείξουν τα σφάλματα του ηγεμόνα».
Έξι είδη κακών αξιωματούχων
Διαχώρισε όμως και τους κακούς αξιωματούχους σε έξι κατηγορίες:
«Εκείνοι που δεν δουλεύουν σκληρά, αλλά σκέφτονται μόνο την ισχύ και τον πλούτο και δεν έχουν αρχές.
»Εκείνοι που λένε πάντα “ναι” στον ηγεμόνα, προσπαθούν να τον ικανοποιήσουν με κάθε μέσο και συμφωνούν μαζί του ακόμη και όταν σφάλλει.
»Εκείνοι που είναι διπρόσωποι, που φθονούν τους άξιους και χρησιμοποιούν τεχνάσματα για να χειραγωγήσουν τον ηγεμόνα και να τον κάνουν να αδικήσει τους αξιωματούχους του.
»Εκείνοι που δεν είναι αρκετά ευφυείς για να καλύψουν τα δικά τους αδικήματα, έχουν αρκετή ευφράδεια για να προσεταιριστούν την ευμένεια των άλλων και να δημιουργήσουν εσκεμμένα σύγχυση στην Αυλή.
»Εκείνοι που καταχρώνται τη θέση τους έχοντας ιδιοτελείς σκοπούς και προσπαθούν να γίνουν πλούσιοι στο όνομα του ηγεμόνα.
»Εκείνοι που χρησιμοποιούν περίτεχνα λόγια για να ξεγελάσουν τον ηγέτη, να θολώσουν το σωστό και το λάθος για να τον παραπλανήσουν και να τον κάνουν να χάσει τη φήμη του».

 https://www.lecturesbureau.gr/1/chinghua-tang-1590/


TANG TAIZONG

Δεν υπάρχουν σχόλια: